Иисусова молитва на английском

Новая статья: иисусова молитва на английском на сайте святая-молитва.рф - во всех подробностях и деталях из множества источников, что удалось нам найти.

Иисусова молитва на английском

За последние 60 дней 13 выпусков (1-2 раза в неделю)

Статистика

Иисусова молитва в православном учении — это молитвенное обращение к Иисусу Христу с просьбой о помиловании. Например, о прощении грехов.Иисусова молитва звучит так.

Иисусова молитва в православном учении — это молитвенное обращение к Иисусу Христу с просьбой о помиловании. Например, о прощении грехов. Иисусова молитва звучит так:

[Лорд Джизес Крайст, Сан ов Год, хэв мэрси он ми, зэ синнэ]

[Айюhа-р-Раббу Ясуу’ ал-Масииħ, Ибну-л-Лааh, ирħамнии ана-л-хаати]. В слове Ясуу’ ‘ зевный взрывной шумный согласный. ([ана-л-хаати’а] если молитва женщины).

[Тэрь Һисус Кристос Ворди Астцо вогормьия индз мегаворис].

І соответствует русской и, остальное (в этом тексте) как по-русски.

Е произносится как э. Перед э, и согласные не смягчаются (в этом тексте).

Ударение всегда не первом слоге. É (долгая), ö, ü, ű (долгая) — особые гласные. Sz — с. S – ш.

[Кюриэ Иэсу Христэ, Хюиэ ту Tхэу, элээсон-мэ тон хамартолон]

[Упhало Иэсо Кhристэ, Дзэо Ғтhисао, шэмиц’қалэ мэ цодвили] ц’ – резкое, ғ – украинское г, қ – горловое.

[Адона́й Яшу́а hаМаши́ах, Бэн hаЭлоhи́м, ханэнэ́ни хотэ́]

. помилуй мя грешную [. ханэнэни хотэ́т]

. помилуй нас грешных [. ханэнэну хоти́м]

[Сэнё́р Хэсукри́сто, И́хо дэ Дио́с, тэн пьеда́д дэ ми, пэкадо́р].

Signore Gesù Cristo, Figlio di Dio, abbi misericordia di noi. — Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй нас.

Signore Gesù Cristo, Figlio di Dio, abbi misericordia di . — Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй.

(peccatricis если молитва женщины) ?

[Кункс Е́эзу Кри́сту, Ди́эва Дэ́элс, а́пжээлойиэс пар ма́ни, грэ́эциниэку]

(Gospode Isuse Hriste, Sine Božiji, pomiluj me grešnog).

Ә — средний звук между а и я. Ударения во всех словах на последнем слоге, в слове кызган — к, г глубокозаднеязычные.

Раб Иса Мэсих, Аллахын Олу, гюнахларымы баышла.

[Господы Исусэ Хрыстэ, Сыну Божий, помылуй мэнэ гришного]

Г – звонкая х. (Более точно — украинская и — среднее между ы и и, а э — среднее между э и е.

10—14 вв. (устав) Господи Исѹсе Христе Сыне Божиї помилѹй мѧ грѣшнаго (грѣшнѹю если молитва женщины).

с 15 в. (полуустав) Го́споди Ісу́се Христѐ Сы́не Бо́жїй поми́луй мѧ грѣшнаго (грѣшную если молитва женщины).

после Никона (полуустав) Го́споди Іису́се Христѐ поми́луй мѧ грѣшнаго (грѣшную если молитва женщины).

с 1708-1710 гг. (стар.орф.) Господи Іисусе Христе, Сыне Божій, помилуй мя грѣшнаго (грѣшную если молитва женщины).

с 1917-1918 гг. Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй мя грешнаго (грешную если молитва женщины).

[Па́нэ Е́жииши Кри́стэ, Сы́нэ Бо́жии, сми́луй сэ на́дэ мно́у гжи́шныым]. В слове гжи́шныым г — звонкая х.

[Синъёро Есу́о Кри́сто, Фи́ло дэ Ди́о, инду́льгу мин пэ́кан.]

[Шу Иисус Христос, Ками-но Ко-ё, варэ заинин-о авареми тамаэ.]

Елицы

Братья и сестры! 25 декабря – празднуется прославление светильника православия свт. Спиридона Тримифунтсткого. Молитвенную помощь святого ощутили на себе миллионы верующих по всему миру. Подать записку на молебен к празднику Спиридону Тримифунтскому за себя, свою семью, родных и близких.

Иисусова молитва на разных языках

На русском языке: Го́споди Иису́се Христе́, Сы́не Бо́жий, поми́луй меня́ (мя) гре́шнаго (гре́шную).

На английском языке: Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on me, a sinner.

На арабском языке: أيها الرب يسوع المسيح ابن الله, إرحمني أنا الخاطئ

На армянском языке: Տէր Յիսուս Քրիստոս Որդի Աստուծոյ ողորմեա ինձ մեղաւորիս

На белорусском языке: Пане Езу Хрысце, Сыне Божы, змілуйся нада мною грэшным (грэшнай).

На болгарском языке: Господи Иисусе Христе, Сине Божий, помилуй мене грешния (грешната).

На венгерском языке: Uram Jézus Krisztus, Isten Fia, könyörülj rajtam bűnösön!

На греческом языке: Κύριε Ἰησοῦ Χριστέ, Υἱέ τοῦ Θεοῦ, ἐλέησόν με τὸν ἁμαρτωλόν

На грузинском языке: უფალო იესო ქრისტე, ძეო ღმრთისაო, შემიწყალე მე ცოდვილი.

На иврите: אֲדֹונָי יַשׁוּעַ הַמַשִיחַ, בֵּן אֱלֹהִים, חָנְנֵנִי חוֹטֵא.

На индонезийском языке: Tuan Yesus Kristus, Putera Allah, Kasihanilah aku, orang berdosa.

На испанском языке: Señor Jesucristo, Hijo de Dios, ten piedad de mí, pecador.

На итальянском языке: Signore Gesù Cristo, Figlio di Dio, abbi misericordia di me peccatore.

На китайском языке: 主耶穌基督,上帝之子,憐憫我罪人。

На корейском языке: 주 예수 그리스도, 하느님의 아들이시여, 죄인인 저를 불쌍히 여기소서.

На латинском языке: Domine Iesu Christe, Fili Dei, miserere mei, peccatoris.

На латышском языке: Kungs Jēzu Kristu, Dieva Dēls, apžēlojies par mani, grēcinieku.

На литовском языке: Viešpatie Jėzau Kristau, Dievo Sūnau, pasigailėk manęs, nusidėjėlio.

На македонском языке: Господи Исусе Христе, Сине Божји, помилуј ме грешниот.

На малайском языке: Wahai Isa-al-Masih, Putra Allah, kasihanilah aku, sesungguhnya aku ini berdosa.

На мальтийском языке: Mulej Ġesù Kristu, Iben ta’ Alla l-ħaj, ikollok ħniena minni, midneb.

На немецком языке: Herr Jesus Christus, (du) Sohn Gottes, hab Erbarmen mit mir (Sünder).

На нидерландском языке: Heer Jezus (Christus), Zoon van God, ontferm U over mij, zondaar.

На норвежском языке: Herre Jesus Krist, Guds son, miskunna deg over meg, ein syndar!

На осетинском языке: Хицау Йесо Чырысти, Хуцауы Фырт, таригъæд мын бакæн.

На польском языке: Panie Jezu Chryste, Synu Boży, zmiłuj się nade mną, grzesznikiem.

На португальском: Senhor Jesus Cristo, Filho de Deus, tende piedade de mim, pecador.

На румынском языке: Doamne Iisuse Hristoase, Fiul lui Dumnezeu, miluieşte-mă pe mine păcătosul.

На сербском языке: Господе Исусе Христе, Сине Божји, помилуј ме грешног.

На словацком языке: Pane Ježišu Kriste, Synu Boží, zmiluj sa nado mnou hriešnym.

На татарском языке: Әфәнде Гәйсә Мәсих, Алланың Улы! Гөнаһлы мине кызган!

На турецком языке: Rab İsa Mesih, Tanrı’nın Oğlu, beni bir günahkar merhamet var.

На украинском языке: Господи Ісусе Христе, Сину Божий, помилуй мене грішного.

На филиппинском языке: Panginoong Hesukristo, Anak ng Diyos, kaawaan mo kaming makasalanan!

На финском языке: Herra Jeesus Kristus, Jumalan Poika, armahda minua syntistä.

На французском языке: Seigneur, Jésus Christ, Fils de Dieu, aie pitié de moi, pécheur.

На хорватском языке: Gospodine Isuse Kriste, Sine Božji, smiluj se meni grešnome.

На чешском языке: Pane Ježíši Kriste, Syne Boží, smiluj se nade mnou hříšným.

На шведском языке: Herre Jesus Kristus, Guds son, förbarma dig över mig (без последнего слова «грешнаго»).

На эсперанто: Sinjoro Jesuo Kristo, Filo de Dio, kompatu min pekan.

На эстонском языке: Issand Jeesus Kristus, Poeg Jumal, halasta mind patune (текст приблизительный).

На японском языке: 主イイスス・ハリストス、神の子よ、我、罪人を憐れみ給え。

arkhimtikhon

архимандрит Тихон (Кульбака)

  • На английском языке : Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on me, a sinner.

[Лорд Джизес Крайст, Сан оф Год, хэв мэрси он ми, э синнэ]

[Ayyuha-r-Rabbu Yasū` al-Masīħ, Ibnu-l-Lāh, irħamnī ana-l-khāti]

([ana-l-khāti’a] если молитва женщины).

[Кириэ Ису Христэ, Иэ ту Thэу, элэисон-мэ тон амарталон]

  • На грузинском языке : უფალო იესუ ქრისტე , ძეო ღმრთისაო , შემიწყალე მე ცოდვილი .
  • На иврите : אֲדֹונָי יַשׁוּעַ הַמַשִיחַ, בֵּן אֱלֹהִים, חָנְנֵנִי חוֹטֵא.

[Адона́й Яшу́а hамаши́ах, Бэн hаЭлоhи́м, ханэнэ́ни хотэ́]

. помилуй мя грешную [. ханэнэни хотэ́т]

. помилуй нас грешных [. ханэнэну хоти́м]

  • На корейском языке : 주 예수 그리스도 , 하나님의 아들이시여 , 이 죄인에게 자비를 베푸소서 .
  • На латинском языке : Domine Iesu Christe, Fili Dei, miserere mei, peccatoris.

[ Доминэ Есу Христэ , Филии Дэи , мисэрэрэ мэи пэккаторис ].

(peccatricis если молитва женщины)

  • На македонском языке : Господи, Исусе Христе, Сине Божји, помилуј ме грешниот (грешната — ж.р.)
  • На немецком языке : Herr Jesus Christus, (du) Sohn Gottes, hab Erbarmen mit mir (Sünder).
  • На нидерландском языке : Heer Jezus (Christus), Zoon van God, ontferm U over mij, zondaar.
  • На норвежском языке : Herre Jesus Krist, Guds son, miskunna deg over meg, ein syndar!
  • На польском языке : Panie Jezu Chryste, Synu Boga, zmiłuj się nade mną, grzesznikiem.
  • На португальском : Senhor Jesus Cristo, Filho de Deus, tende piedade de mim, pecador.
  • На румынском языке : Doamne Iisuse Hristoase, Fiul lui Dumnezeu, miluieşte-mă pe mine păcătosul. (păcătoasa if prayed by a female)
  • На сербском языке : Господе Исусе Христе, Сине Божји, помилуј ме грешног.

(Gospode Isuse Hriste, Sine Božiji, pomiluj me grešnog).

  • На словацком языке : Pane Ježišu Kriste, Synu Boží, zmiluj sa nado mnou hriešnym.
  • На украинском языке : Господи Ісусе Христе, Сину Божий, помилуй мене грішного (грішну если молитва женщины). Господи, помилуй (сокращённая форма).
  • На финском языке : Herra Jeesus Kristus, Jumalan Poika, armahda minua syntistä.
  • На хорватском языке : Gospodine Isuse Kriste, Sine Božji, smiluj se meni grešnome.
  • На церковнославянском языке :
    • 10—15 вв. Господи Ісусе Христе Сыне Божїи помил ѹ й м ѧ гр ѣ шнаго (грѣ шнѹ ю если молитва женщины).
    • с 15 в. ( Церковная реформа патриарха Никона ) Господи Іисусе Христе Сыне Божїй помилуй м ѧ гр ѣ шнаго (грѣ шную если молитва женщины).
    • с 1708-1710 гг. Господи Іисусе Христе, Сыне Божій, помилуй мя гр ѣ шнаго (грѣ шную если молитва женщины).
    • с 1917-1918 гг. Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй мя грешнаго (грешную если молитва женщины).
  • На цыганском языке (влашское наречие) : Рай Исус Христос ле Дэвлэско Шаво, помилусар ман грешнонэс.
  • На чешском языке : Pane Ježíši Kriste, Syne Boží, smiluj se nade mnou hříšným.
  • На шведском языке : Herre Jesus Kristus, Guds son, förbarma dig över mig (без последнего слова «грешнаго»).

На латинском языке : Domine Iesu Christe, Filie Dei, misere mei, peccatoris.

[ Доминэ Есу Христэ , Филиэ Дэи , мисэрэ мэи , пэккаторис ]. (peccatricis если молитва женщины)

avvakumpetrov

Журнал "Жестяной барабан"

На английском языке: Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on me, the sinner.

[Лорд Джизес Крайст, Сан ов Год, хэв мэрси он ми, дэ синнэр]

На арабском языке: أيها الرب يسوع المسيح ابن الله, إرحمني أنا الخاطئ

[Айюhа-р-Раббу Ясуу’ ал-Масииħ, Ибну-л-Лааh, ирħамнии ана-л-хаати]. В слове Ясуу’ ‘ зевный взрывной шумный согласный.

([ана-л-хаати’а] если молитва женщины).

[арамейский язык|На арамейском языке]:

На армянском языке: Տէր Յիսուս Քրիստոս Որդի Աստուծոյ ողորմեա ինձ մեղաւորիս

[Тэрь Һисус Кристос Ворди Астцо вогормьия индз мегаворис].

На белорусском языке: Пане Езу Хрысце, Сыне Божы, змілуйся нада мною грэшным (грэшнай). Пане змілуйся (сокращённая форма).

І соответствует русской и, остальное (в этом тексте) как по-русски.

На болгарском языке: Господи Иисусе Христе, Сине Божий, помилвай мен грешника.

Е произносится как э. Перед э, и согласные не смягчаются (в этом тексте).

На венгерском языке: Uram Jézus Krisztus, Isten Fia, könyörülj rajtam bűnösön!

Ударение всегда не первом слоге. É (долгая), ö, ü, ű (долгая) — особые гласные. Sz — с. S – ш.

На гавайском языке: Ē ka Haku ‘o Iesu Kristo, Keiki kāne a ke Akua: e aloha mai ia‘u, ka mea hewa.

На готском языке: Frauja Iesu Xristu, Sunu Gudis, armais meina frawaurhtis. (текст приблизительный)

На греческом языке: Κύριε Ἰησοῦ Χριστέ, Υἱέ τοῦ Θεοῦ, ἐλέησόν με τὸν ἁμαρτωλόν

[Кириэ Иису Христэ, Иэ ту Thэу, элэисон-мэ тон амарталон]

τὴν ἁμαρτωλόν если молитва женщины) Примечание: указано рейхлиново произношение, употребляемое в богослужении.

На грузинском языке: უფალო იესო ქრისტე, ძეო ღმრთისაო, შემიწყალე მე ცოდვილი.

[Упhало Иэсо Кhристэ, Дзэо Ғмртhисао, шэмиц’қалэ мэ цодвили] ц’ – резкое, ғ – украинское г, қ – горловое.

На иврите: אֲדֹונָי יַשׁוּעַ הַמַשִיחַ, בֵּן אֱלֹהִים, חָנְנֵנִי חוֹטֵא.

[Адона́й Яшу́а hаМаши́ах, Бэн hаЭлоhи́м, ханэнэ́ни хотэ́]

. помилуй мя грешную [. ханэнэни хотэ́т]

. помилуй нас грешных [. ханэнэну хоти́м]

На индонезийском языке: Tuan Yesus Kristus, Putera Allah, Kasihanilah aku, orang berdosa.

На испанском языке: Señor Jesucristo, Hijo de Dios, ten piedad de mí, pecador.

[Сэнё́р Хэсукри́сто, И́хо дэ Дио́с, тэн пьеда́д дэ ми, пэкадо́р].

На итальянском языке: Signore Gesù Cristo, Figlio di Dio, abbi misericordia di me peccatore.

Signore Gesù Cristo, Figlio di Dio, abbi misericordia di noi. — Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй нас.

Signore Gesù Cristo, Figlio di Dio, abbi misericordia di . — Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй.

На китайском языке: 主耶穌基督,上帝之子,憐憫我罪人。

На корейском языке: 주 예수 그리스도, 하느님의 아들이시여, 죄인인 저를 불쌍히 여기소서.

[Чу Ёсу Кырисыто, Вананимый Адыритиё, и чвеинеге чабирыр пепхутото] ?

На кряшенском языке: Эй Ходайым Иисусъ Христосъ, Алла Улы, мин жазыклыны жарлыка (жазыклыны — «грешнаго»).

На латинском языке: Domine Iesu Christe, Fili Dei, miserere mei, peccatoris.

[До́минэ Е́зу Хри́стэ, Фи́ли Дэ́и, мизэрэ́рэ мэ́и, пэкка́торис].

(peccatricis если молитва женщины) ?

На латышском языке: Kungs Jēzu Kristu, Dieva Dēls, apžēlojies par mani, grēcinieku.

[Кункс Е́эзу Кри́сту, Ди́эва Дэ́элс, а́пжээлойиэс пар ма́ни, грэ́эциниэку]

На литовском языке: Viešpatie Jėzau Kristau, Dievo Sūnau, pasigailėk manęs, nusidėjėlio (nusidėjėlės — ж.р.).

На македонском языке: Господи, Исусе Христе, Сине Божји, помилуј ме грешниот (грешната — ж.р.)

На малайском языке: Wahai Isa-al-Masih, Putra Allah, kasihanilah aku, sesungguhnya aku ini berdosa.

На мальтийском языке: Mulej Ġesù Kristu, Iben ta’ Alla l-ħaj, ikollok ħniena minni, midneb.

На немецком языке: Herr Jesus Christus, (du) Sohn Gottes, hab Erbarmen mit mir (Sünder).

На нидерландском языке: Heer Jezus (Christus), Zoon van God, ontferm U over mij, zondaar.

На норвежском языке: Herre Jesus Krist, Guds son, miskunna deg over meg, ein syndar!

На осетинском языке: Хицау Йесо Чырысти, Хуцауы Фырт, таригъæд мын бакæн.

На польском языке: Panie Jezu Chryste, Synu Boży, zmiłuj się nade mną, grzesznikiem.

[Па́не Е́зу Хры́стэ, Сы́ну Бо́жы, зми́луйсен надэ́мнон, гжэшни́кем]

На португальском: Senhor Jesus Cristo, Filho de Deus, tende piedade de mim, pecador.

На румынском языке: Doamne Iisuse Hristoase, Fiul lui Dumnezeu, miluieşte-mă pe mine păcătosul. (păcătoasa если молитва женщины)

На сербском языке: Господе Исусе Христе, Сине Божји, помилуј ме грешног.

(Gospode Isuse Hriste, Sine Božiji, pomiluj me grešnog).

На словацком языке: Pane Ježišu Kriste, Synu Boží, zmiluj sa nado mnou hriešnym.

На татарском языке: Әфәнде Гәйсә Мәсих, Аллаhы Улы! Гөнаһлы мине кызган!

Ә — средний звук между а и я. Ударения во всех словах на последнем слоге, в слове кызган — к, г глубокозаднеязычные.

На турецком языке: Rab İsa Mesih, Allahın Oğlu, günahlarımı bağışla.

Раб Иса Мэсих, Аллахын Олу, гюнахларымы баышла.

На украинском языке: Господи Ісусе Христе, Сину Божий, помилуй мене грішного (грішну если молитва женщины). Господи, помилуй (сокращённая форма).

[Господы Исусэ Хрыстэ, Сыну Божий, помылуй мэнэ гришного]

Г – звонкая х. (Более точно — украинская и — среднее между ы и и, а э — среднее между э и е.

На филиппинском языке: Panginoong Hesukristo, Anak ng Diyos, kaawaan mo kaming makasalanan!

На финском языке: Herra Jeesus Kristus, Jumalan Poika, armahda minua syntistä.

На французском языке: Seigneur, Jésus Christ, Fils de Dieu, aie pitié de moi, pécheur.

На хорватском языке: Gospodine Isuse Kriste, Sine Božji, smiluj se meni grešnome.

На церковнославянском языке:

10—14 вв. (устав) Господи Исѹсе Христе Сыне Божии помилѹй мѧ грѣшьнаго (грѣшнѹю если молитва женщины).

[Господи Исусэ Христэ, Сынэ Божий, помилуй мэ(н) гриэшенаго].

с 15 в. (полуустав) Го́споди Ісу́се Христѐ Сы́не Бо́жїй поми́луй мѧ грѣш(ь)наго (грѣшную если молитва женщины).

[Господи Исусе Христе, Сыне Божий, помилуй мя гриэшьнаго].

после Никона (полуустав) Го́споди Іису́се Христѐ Сы́не Бо́жїй поми́луй мѧ грѣшнаго (грѣшную если молитва женщины).

[Господи, Иисусе Христе, Сыне Божый, помилуй мя гриэшнаго].

с 1708-1710 гг. (стар.орф.) Господи Іисусе Христе, Сыне Божій, помилуй мя грѣшнаго (грѣшную если молитва женщины).

с 1917-1918 гг. Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй мя грешнаго (грешную если молитва женщины).

На цыганском языке (диалект русских цыган): Ра́ё Ису́со Христо́со, Чя́во Дэвлэ́скро, пота́нгинэ ман, грешнонэ́с.

На чешском языке: Pane Ježíši Kriste, Syne Boží, smiluj se nade mnou hříšným.

[Па́нэ Е́жииши Кри́стэ, Сы́нэ Бо́жии, сми́луй сэ на́дэ мно́у гжи́ишныим]. В слове гжи́шныым г — звонкая х.

На шведском языке: Herre Jesus Kristus, Guds son, förbarma dig över mig (без последнего слова «грешнаго»).

На эсперанто: Sinjoro Jesuo Kristo, Filo de Dio, indulgu min pekulon.

[Синъёро Есу́о Кри́сто, Фи́ло дэ Ди́о, инду́льгу мин пэ́кан.]

На эстонском языке: Issand Jeesus Kristus, Poeg Jumal, halasta mind patune (текст приблизительный).

На японском языке: 主イイスス・ハリストス、神の子よ、我、罪人を憐れみ給え。

[Сю Иисус Христос, Ками-но Ко-ё, варэ заинин-о аварэми тамаэ.]

Русско-английский перевод ИИСУСОВА МОЛИТВА

Русско-Американский Английский словарь. Russian-American English dictionary . 2012

Еще значения слова и перевод ИИСУСОВА МОЛИТВА с английского на русский язык в англо-русских словарях.

Перевод ИИСУСОВА МОЛИТВА с русского на английский язык в русско-английских словарях.

Русско-Американский Английский словарь

  • МОЛИТВА — prayer

    Англо-Русско-Английский словарь общей лексики – Сборник из лучших словарей

  • МОЛИТВА — prayer; (перед едой и после еды) grace;

    енник м. prayer-book

    Русско-Английский словарь общей тематики

  • МОЛИТВА — ж. prayer

    Русско-Английский словарь

  • МОЛИТВА — ж. prayer

    Russian-English Smirnitsky abbreviations dictionary

  • МОЛИТВА — жен. prayer; devotion читать молитвы — ( перебирая четки ) to tell beads, to bead устар. – благодарственная молитва – …

    Русско-Английский краткий словарь по общей лексике

  • МОЛИТВА — Prayer

    Британский Русско-Английский словарь

  • МОЛИТВА — (блат.) наставление стаpшего конвоиpа пеpед выходом заключенных на pаботу

    Англо-Русско-Английский словарь сленга, жаргона, русских имен

  • МОЛИТВА — 1. Доклад; 2. Лекция; 3. Наставление старшего конвоира перед выходом осужденных из зоны

    Англо-Русско-Английский словарь сленга, жаргона, русских имен

  • МОЛИТВА — prayer; (перед едой и после еды) grace;

    енник м. prayer-book

    Русско-Английский словарь – QD

  • МОЛИТВА — религиозный акт, традиционно определяемый как вознесение сердца к Богу, беседа с Богом; в узком смысле – обращение к Богу с …

    Русский словарь Colier

  • МОЛИТВА — МОЛИТВА см.также БОГ , ВЕРА , ЧУДО Боги или безвластны, или же властны. Если они безвластны, то зачем ты молишься …

    English-Russian aphorisms, русские афоризмы

  • МОЛИТВА — жен. prayer devotion читать молитвы – (перебирая четки) to tell beads, to bead уст. возносить молитву благодарственная молитва молитв|а – …

    Большой Русско-Английский словарь

  • МОЛИТВА — молитва prayer

    Русско-Английский словарь Сократ

  • PRAYER — I сущ. 1) молитва to answer a prayer ≈ внять мольбе, услышать молитву to offer, say, utter a prayer ≈ …

    Большой Англо-Русский словарь

  • PATERNOSTER — сущ. 1) "Отче наш" (молитва) Syn : lord's prayer 2) заклятие; магическая формула 3) четки Syn : rosary, beads 4) …

    Большой Англо-Русский словарь

  • ORISON — сущ.; обыкн. мн.; поэт. молитва Remember me in your orisons. ≈ Помяните меня в своих молитвах. Syn : prayer обыкн. …

    Большой Англо-Русский словарь

  • LORD — 1. сущ. 1) а) господин, владыка, повелитель; властитель Syn : master 1., chief 1., sovereign 1. б) поэт. владелец, собственник …

    Большой Англо-Русский словарь

  • GRACE — 1. сущ. 1) грация; изящество; плавность It's difficult to walk up and down stairs with grace. ≈ Трудно бегать вверх …

    Большой Англо-Русский словарь

  • DEVOTION — сущ. 1) а) набожность, религиозное рвение Syn : piety, devoutness б) мн. богослужение, религиозные обряды, молитвы Syn : worship в) …

    Большой Англо-Русский словарь

  • COLLECT — I 1. гл. 1) соединять в целое а) собирать (тж. collect up) Collecting up her belongings, she ran out of …

    Большой Англо-Русский словарь

  • BLESSING — сущ. 1) благословение to give, make, pronounce, say a blessing over ≈ благословить кого-л. to chant a blessing ≈ вознести …

    Большой Англо-Русский словарь

  • KYRIE — Иисусова молитва

    Американский Англо-Русский словарь

  • JESUS PRAYER — Иисусова молитва

    Американский Англо-Русский словарь

  • PRAYER — I prɛə сущ. 1) молитва to answer a prayer — внять мольбе, услышать молитву to offer, say, utter a prayer …

    Англо-Русский словарь по общей лексике

  • PRAYER — I [ЈЇґ†] сущ. 1) молитва to answer a prayer — внять мольбе, услышать молитву to offer, say, utter a prayer — молиться daily prayer — …

    Англо-Русский словарь общей лексики

  • ВОСТОЧНЫЕ — ВОСТОЧНЫЕ ХРИСТИАНСКИЕ ЦЕРКВИ Слово "православие" (греч. orthodoxia) означает "правильную веру". Свою веру церковь основывает на Св. Писании, на учении древних …

    Русский словарь Colier

  • ЦИСТЕРЦИАНЦЫ — католический монашеский орден, названный по имени первого монастыря в Сито (лат. Cistercium) близ Дижона (Франция). Орден был учрежден в 1098 …

    Русский словарь Colier

  • ИУДАИЗМ — ИУДАИЗМ Иудаизм как образ жизни нуждается в ритуале. Для евреев любой обряд напоминает о том, какое место Бог занимает в …

    Русский словарь Colier

  • АРАБСКАЯ — АРАБСКАЯ ФИЛОСОФИЯ Фикх близок философии и в другой области – этике и нравственности. Подчас непросто решить, ведутся ли рассуждения сугубо …

    Русский словарь Colier

  • PRAYER — I сущ. 1) молитва to answer a prayer ≈ внять мольбе, услышать молитву to offer, say, utter a prayer ≈ …

    Новый большой Англо-Русский словарь

  • PATERNOSTER — сущ. 1) "Отче наш" (молитва) Syn : lord's prayer 2) заклятие; магическая формула 3) четки Syn : rosary, beads 4) …

    Новый большой Англо-Русский словарь

  • LORD — 1. сущ. 1) а) господин, владыка, повелитель; властитель Syn : master 1., chief 1., sovereign 1. б) поэт. владелец, собственник …

    Новый большой Англо-Русский словарь

  • DEVOTION — сущ. 1) а) набожность, религиозное рвение Syn : piety, devoutness б) мн. богослужение, религиозные обряды, молитвы Syn : worship в) …

    Новый большой Англо-Русский словарь

  • COLLECT — I 1. гл. 1) соединять в целое а) собирать (тж. collect up) Collecting up her belongings, she ran out of …

    Новый большой Англо-Русский словарь

  • BLESSING — сущ. 1) благословение to give, make, pronounce, say a blessing over ≈ благословить кого-л. to chant a blessing ≈ вознести …

    Новый большой Англо-Русский словарь

  • Русско-Американский Английский словарь

    Copyright © 2010-2017 Slovar-Vocab.com, AllDic.ru. Англо-русский словарь Онлайн. Бесплатные русско-английские словари и энциклопедия, транскрипция и переводы английских слов и текста на русский.

    Free online English dictionaries and words translations with transcription, electronic English-Russian vocabularies, encyclopedia, Russian-English handbooks and translation, thesaurus.

    Оценка 4.7 проголосовавших: 18
    ПОДЕЛИТЬСЯ

    ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

    Please enter your comment!
    Please enter your name here