Символ веры молитва крупный шрифт

Новая статья: символ веры молитва крупный шрифт на сайте святая-молитва.рф - во всех подробностях и деталях из множества источников, что удалось нам найти.

Символ веры

Символ веры – краткое изложение догматов Церкви

  1. Верую во единаго Бога Отца, Вседержителя, Творца небу и земли, видимым же всем и невидимым.
  2. И во единаго Господа Иисуса Христа, Сына Божия, Единороднаго, Иже от Отца рожденнаго прежде всех век; Света от Света, Бога истинна от Бога истинна, рожденна, несотворенна, единосущна Отцу, Имже вся быша.
  3. Нас ради человек и нашего ради спасения сшедшаго с небес и воплотившагося от Духа Свята и Марии Девы, и вочеловечшася.
  4. Распятаго же за ны при Понтийстем Пилате, и страдавша, и погребенна.
  5. И воскресшаго в третий день по Писанием.
  6. И возшедшаго на небеса, и седяща одесную Отца.
  7. И паки грядущаго со славою судити живым и мертвым, Егоже Царствию не будет конца.
  8. И в Духа Святаго, Господа, Животворящаго, Иже от Отца исходящаго, Иже со Отцем и Сыном спокланяема и сславима, глаголавшаго пророки.
  9. Во едину Святую, Соборную и Апостольскую Церковь.
  10. Исповедую едино крещение во оставление грехов.
  11. Чаю воскресения мертвых,
  12. и жизни будущаго века. Аминь.

Символ веры

Символ веры

Символ веры, составлен из слов Священного Писания.

Символ веры, или «Верую», содержит в себе все спасительные истины (догматы) о Святой Троице и Православной вере.

Символ веры разделяется на 12 частей, которые даже малыши выучивают наизусть. Поётся он всем храмом на Литургии, главной церковное службе. Без знания Символа веры невозможно выполнить и правило преподобного Серафима. Более того, кто не усвоит истины, запечатленные в Символе веры, тот и не христианин вовсе!

  1. . Верую во единого Бога Отца, Вседержителя, Творца небу и земли, видимым же всем и невидимым.

Верую во единого Бога Отца, Вседержителя, Творца неба и земли, всего видимого и невидимого.

  • . И во единаго Господа Иисуса Христа, Сына Божия, Единородного, Иже от Отца рожденнаго прежде всех век; Света от Света, Бога истинна от Бога истинна, рожденна, несотворенна, единосущна Отцу, Имже вся быша.

    И во единого Господа Иисуса Христа, Сына Божия, Единородного, рожденного от Отца прежде всех веков; Света от Света, Бога истинного от Бога истинного, рожденного, несозданного, одного Существа со Отцом, Который сотворил весь мир чрез Сына Своего.

  • . Нас ради человек и нашего ради спасения сшедшего с небес и воплотившегося от Духа Свята и Марии Девы, и вочеловечшася.

    Для нас, людей, и для нашего спасения сшедшего с Небес, принявшего плоть от Духа Святого и Марии Девы и сделавшегося человеком.

  • . Распятого же за ны при Понтийстем Пилате, и страдавша, и погребенна.

    Распятого же за нас при Понтии Пилате, страдав-шего и погребенного.

  • . и воскресшаго в третий день по писанием.

    И воскресшего в третий день, согласно с писаниями (пророков).

  • . и восшедшего на небеса, и седяща одесную Отца.

    И восшедшего на Небеса и сидящего справа от Отца.

  • . и пака грядущаго со славою судити живым и мертвым, Егоже Царствию не будет конца.

    И опять имеющего прийти во славе судить живых и мертвых, Царству Которого не будет конца.

  • . и в Духа Святаго , Господа, Животворящего, Иже от Отца исходящего, Иже со Отцем и Сыном споклоняема и сславима, глаголавшего пророки.

    (Верую) и в Духа Святого, Господа, подающего жизнь, исходящего от Отца, поклоняемого и прославляемого равно со Отцом и Сыном, говорившего через пророков.

  • Во едину Святую, Соборную и Апостольскую Церковь.

    (Верую) во единую Святую Соборную (вселенскую) и Апостольскую Церковь.

  • . Исповедую едино крещение во оставление грехов.

    Исповедую одно Крещение, по которому даруется Богом прощение всех грехов.

  • . и чаювоскресения мертвых,

    Ожидаю воскресения мертвых,

  • и жизни будущаго века. Аминь.

    И жизни будущего века. Истинно так.

  • Символ веры для крёстного

    Крёстный отец должен знать Символ веры и прочесть его на таинстве крещения в соответствующий момент.

    Верую во единаго Бога Отца, Вседержителя, Творца небу и земли, видимым же всем и невидимым. И во единаго Господа Иисуса Христа, Сына Божия, Единороднаго, Иже от Отца рожденнаго прежде всех век; Света от Света, Бога истинна от Бога истинна, рожденна, несотворенна, единосущна Отцу, Имже вся быша. Нас ради человек и нашего ради спасения сшедшаго с небес и воплотившагося от Духа Свята и Марии Девы, и вочеловечшася. Распятаго же за ны при Понтийстем Пилате, и страдавша, и погребенна. И воскресшаго в третий день по Писанием. И возшедшаго на небеса, и седяща одесную Отца. И паки грядущаго со славою судити живым и мертвым, Егоже Царствию не будет конца. И в Духа Святаго, Господа, Животворящаго, Иже от Отца исходящаго, Иже со Отцем и Сыном спокланяема и сславима, глаголавшаго пророки. Во едину Святую, Соборную и Апостольскую Церковь. Исповедую едино крещение во оставление грехов. Чаю воскресения мертвых, и жизни будущаго века. Аминь.

    СИМВОЛ ВЕРЫ – ГЛАВНАЯ ПРАВОСЛАВНАЯ МОЛИТВА

    Как поется Символ веры на Литургии

    Молитва символ веры является одной из главных православных молитв.

    «Символ веры есть в кратких, но точных словах изложенное учение о том, во что должны веровать Христиане»

    Преподобный Серафим Саровский в своем кратком молитвенном правиле для мирян заповедовал читать молитву

    «Богородице дево радуйся» (3 раза)

    «Держась этого правила», говорит о. Серафим, «можно достигнуть меры христианского совершенства, ибо означенные три молитвы — основания христианства: первая, как молитва, данная Самим Господом, есть образец всех молитв; вторая принесена с неба Архангелом в приветствие Деве Марии, Матери Господа; Символ же вкратце содержит в себе все спасительные догматы христианской веры».

    Символ веры на церковно-славянском языке

    Текст молитвы Символ Веры на церковно-славянском (гражданский шрифт):

    Верую во Единаго Бога Отца Вседержителя, Творца небу и земли, видимым же всем и невидимым. И во единаго Господа Иисуса Христа, Сына Божия, Единороднаго, Иже от Отца рожденнаго прежде всех век; Света от Света, Бога истинна от Бога истинна, рожденна, несотворенна, единосущна Отцу, Имже вся быша. Нас ради человек и нашего ради спасения сшедшаго с небес и воплотившагося от Духа Свята и Марии Девы и вочеловечшася. Распятаго же за ны при Понтийстем Пилате, и страдавша, и погребенна. И воскресшаго в третий день по Писанием. И возшедшаго на небеса, и седяща одесную Отца. И паки грядущаго со славою судити живым и мертвым, Егоже Царствию не будет конца. И в Духа Святаго, Господа, Животворящаго, Иже от Отца исходящаго, Иже со Отцем и Сыном спокланяема и сславима, глаголавшаго пророки. Во едину Святую, Соборную и Апостольскую Церковь. Исповедую едино крещение во оставление грехов. Чаю воскресения мертвых. И жизни будущаго века. Аминь.

    Символ веры молитва крупный шрифт

    Молитва: Символ веры (по-русски и по-немецки)

    Никео-Цареградский Символ веры

    Молитва символ веры является одной из главных православных молитв.

    “Символ веры есть в кратких, но точных словах изложенное учение о том, во что должны веровать Христиане”

    Преподобный Серафим Саровский в своем кратком молитвенном правиле для мирян заповедовал читать молитву “Отче наш” (3 раза), “Богородице дево радуйся” (3 раза) и “Символ веры” – 1 раз.

    Молитва в храме

    “Держась этого правила”, говорит о. Серафим, “можно достигнуть меры христианского совершенства, ибо означенные три молитвы – основания христианства: первая, как молитва, данная Самим Господом, есть образец всех молитв; вторая принесена с неба Архангелом в приветствие Деве Марии, Матери Господа; Символ же вкратце содержит в себе все спасительные догматы христианской веры”.

    Символ веры на церковно-славянском языке

    Текст молитвы Символ Веры на церковно-славянском (гражданский шрифт):

    Верую во Единаго Бога Отца Вседержителя, Творца небу и земли, видимым же всем и невидимым. И во единаго Господа Иисуса Христа, Сына Божия, Единороднаго, Иже от Отца рожденнаго прежде всех век; Света от Света, Бога истинна от Бога истинна, рожденна, несотворенна, единосущна Отцу, Имже вся быша. Нас ради человек и нашего ради спасения сшедшаго с небес и воплотившагося от Духа Свята и Марии Девы и вочеловечшася. Распятаго же за ны при Понтийстем Пилате, и страдавша, и погребенна. И воскресшаго в третий день по Писанием. И возшедшаго на небеса, и седяща одесную Отца. И паки грядущаго со славою судити живым и мертвым, Егоже Царствию не будет конца. И в Духа Святаго, Господа, Животворящаго, Иже от Отца исходящаго, Иже со Отцем и Сыном спокланяема и сславима, глаголавшаго пророки. Во едину Святую, Соборную и Апостольскую Церковь. Исповедую едино крещение во оставление грехов. Чаю воскресения мертвых. И жизни будущаго века. Аминь.

    Текст молитвы Символ Веры по-немецки

    Ich glaube an den einen Gott, den Vater, den Allherrscher, Schoepfer Himmels und der Erde, aller Sichbaren und Unsichtbaren. Und an den einen Herrn, Jesus Christus, den Sohn Gottes, den Einziggeborenen, den aus dem Vater Gezeugten vor allen Aeonen. Licht vom Lichte, wahrer Gott vom wahren Gott, gezeugt, nicht geschaffen eines Wesens mit dem Vater, durch Den alles erschaffen ist. Der fuer uns Menschen und um unseres Heiles willen von den Himmeln herniedergestiegen ist und Heisch angenommen hat aus dem Heiligen Geiste und Maria der Jungfrau und Mensch geworden ist. Der sogar fuer uns gekreuzigt worden ist unte Pontius Pilatus, gelitten hat und begraben worden ist und auferstanden ist am dritten Tage gemaess den Schriften. Und aufgefahren ist in die Himmel und sitzet zur Rechten des Vaters. Und wiederkommen wird in Herrlichkeit, zu richten die Lebendigen und die Toten; Dessen Reiche kein Ende sein wird. Und an den Geist, den Heiligen, den Herrn, den Lebenschaffenden, der vom Vater ausgeht; der mit dem Vater und dem Sohn zugleich angebetet und verherrlicht wird, der gesprochen hat durch die Propheten. An die eine heilige, katholische und apostolische Kirche. Ich bekenne die eine Taufe zur Vergebung der Suenden. Ich harre der Auferstehung der Toten und des Lebens des kommenden Aeons. Amen.

    Поделиться

    Здравствуйте, братья и сестры далекой Германии. Пишу с Дона, точнее – Приманычья. Станица Великокняжеская. (ныне – город Пролетарск)

    Сайт Ваш понравился, прочел молитву “Символ Веры” на немецком, тоже звучит величаво и красиво. когда-то изучал немецкий.

    У меня есть свой сайт http://www.velicoknz.far.ru, так называемая beta-версия.

    Спасибо за прекрасный сайт.

    К сожалению, в текст Символа Веры на сайте вкралась ошибка.

    “И в Духа Святого, Господа Животворящаго ”

    После слова “Господа” нужна запятая.

    С уважением, Василий.

    Еще раз здравствуйте.

    К сожалению, в тексте Символа Веры на сайте есть и еще неточности (кроме отсутствующей запятой после слова “Господа”).

    Возможно, что текст лучше просто еще раз весь перепроверить и исправить неточности.

    С уважением, Василий.

    А почему в молитве на немецком упоминается католическая церковь?

    “An die eine heilige, katholische und apostolische Kirche.”

    Я в неё не верю. 🙂

    а потому что,там не католическая говориться а кафолическая. всеобщая тобишь. а во вторых верить надо не в церковь а в Бога. который преподается с храмов католической лютеранской православной церкви.

    Имею в наличие в оригинале книгу “Объяснение символа веры, молитв и заповедей”, составитель: Протоиерей Церкви С-Петербургских Градских Богаделен Григорий Чельцов, год выпуска 1901 Санктпетербург, издание двадцать пятое.Книга в хорошем состоянии, читабельна полностью. Отсутствуют три листа: страницы 83-84, 87-88, 127-128

    Если вы православная, то вы верите в католическую церковь, так как она является всеобщей или соборной. Такой перевод. Неприятное открытие, конечно, но придется с этим жить. Если не устраивает, можно перейти в протестанты, там этого нет.

    В Символе Веры в оригинале не сказано о католиках. Это по всей вероятности свое добавили во времена папы римского, на немецком.

    Откровения Иоанна Богослова 22:18,19

    18 И я также свидетельствую всякому слышащему слова пророчества книги сей: если кто приложит что к ним, на того наложит Бог язвы, о которых написано в книге сей;

    19 и если кто отнимет что от слов книги пророчества сего, у того отнимет Бог участие в книге жизни и в святом граде и в том, что написано в книге сей.

    А вот ещё ссылка как звучит Символ ПРАВОСЛАВНОЙ ВЕРЫ на других языкахhttp://ru.wikisource.org/wiki/%D0%9D%D0%B8%D0%BA%D0%B5%D0%BE-%D0%A6%D0%B0%D1%80%D0%B5%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%B4%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D0%A1%D0%B8%D0%BC%D0%B2%D0%BE%D0%BB_%D0%B2%D0%B5%D1%80%D1%8B_%D0%BD%D0%B0_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0%D1%85_%D0%BC%D0%B8%D1%80%D0%B0#.D0.9D.D0.B5.D0.BC.D0.B5.D1.86.D0.BA.D0.B8.D0.B9

    В последнем предложении молитвы есть ошибка

    “Чаю воскресения мертвых, и жизни будущаго века. Аминь.”

    После слова “века” стоит запятая , а не точка!

    Слова “heilige, katholische und apostolische Kirche” переводится как “святую, соборную и апостольскую Церковь”. Дословно.

    Я заметил – текст у Вас дословный.

    Соответственно, следует исправить “е” на “а” :

    По чем спорите, братья?! Читайте на церковно-славянском, кто знает русский – через полчаса будет как родной; за то смысл будет верным – все современные гражданские переводы весьма сугубы и правды не содержат, т.к. понятия и слова за последнюю сотню лет извратили донельзя.

    V Biblii- est istina. Lubite drug druga.

    Читайте молитву в оригинале на греческом и вам откроется откуда “католическая” взялось. Или посмотрите первые переводы на церковно-славянский. Там Кафолическая. Затем уже Соборной стали называть. Прости Господи.

    И врагу своему не пожелаю стать атеистом!

    Добавить комментарий Отменить ответ

    Подпишитесь на нашу рассылку

    Актуальная информация

    При копировании материалов с сайта гиперссылка обязательна.

    © 2017 Православная церковь в Гамбурге.

    Символ веры молитва крупный шрифт

    Русскоязычный текст Символа Веры с ударениями и объяснением

    1 Верую во единаго Бога Отца, Вседержителя, Творца небу и земли, видимым же всем и невидимым. 2 И во единаго Господа Иисуса Христа, Сына Божия, Единороднаго, Иже от Отца рожденнаго прежде всех век; Света от Света, Бога истинна от Бога истинна, рожденна, несотворенна, единосущна Отцу, Имже вся быша. 3 Нас ради человек и нашего ради спасения сшедшаго с небес и воплотившагося от Духа Свята и Марии Девы, и вочеловечшася. 4 Распятаго же за ны при Понтийстем Пилате, и страдавша, и погребенна. 5 И воскресшаго в третий день по Писанием. 6 И возшедшаго на небеса, и седяща одесную Отца. 7 И паки грядущаго со славою судити живым и мертвым, Егоже Царствию не будет конца. 8 И в Духа Святаго, Господа, Животворящаго, Иже от Отца исходящаго, Иже со Отцем и Сыном спокланяема и сславима, глаголавшаго пророки. 9 Во едину Святую, Соборную и Апостольскую Церковь. 10 Исповедую едино крещение во оставление грехов. 11 Чаю воскресения мертвых, 12 и жизни будущаго века. Аминь.

    Ве’рую во еди’наго Бо’га Отца’, Вседержи’теля, Творца’ не’бу и земли’, ви’димым же всем и неви’димым.

    И во еди’наго Го’спода Иису’са Христа’, Сы’на Бо’жия, Единоро’днаго, И’же от Отца’ рожде’ннаго пре’жде всех век; Све’та от Све’та, Бо’га и’стинна от Бо’га и’стинна, рожде’нна, несотворе’нна, единосу’щна Отцу’, И’мже вся бы’ша.

    Нас ра’ди челове’к и на’шего ра’ди спасе’ния сше’дшаго с небе’с и воплоти’вшагося от Ду’ха Свя’та и Мари’и Де’вы, и вочелове’чшася.

    Распя’таго же за ны при Понти’йстем Пила’те, и страда’вша, и погребе’нна.

    И воскре’сшаго в тре’тий день по Писа’нием.

    И возше’дшаго на небеса’, и седя’ща одесну’ю Отца’.

    И па’ки гряду’щаго со сла’вою суди’ти живы’м и ме’ртвым, Его’же Ца’рствию не бу’дет конца’.

    И в Ду’ха Свята’го, Го’спода животворя’щаго, И’же от Отца’ исходя’щаго, И’же со Отце’м и Сы’ном спокланя’ема и ссла’вима, глаго’лавшаго проро’ки.

    Во еди’ну Святу’ю, Собо’рную и Апо’стольскую Це’рковь.

    Испове’дую еди’но креще’ние во оставле’ние грехо’в.

    Ча’ю воскресе’ния ме’ртвых,

    и жи’зни бу’дущаго ве’ка. Ами’нь.

    Веровать в Бога — значит иметь живую уверенность в Его бытии, свойствах и действиях и всем сердцем принимать откровенное слово Его о спасении рода человеческого. Бог есть един по существу, но троичен в Лицах: Отец, Сын и Святой Дух, Троица единосущная и нераздельная. В Символе веры Бог называется Вседержителем, потому что все, что ни есть, Он содержит в Своей силе и Своей воле. Слова Творца небу и земли, видимым же всем и невидимым означают, что все сотворено Богом и ничто не может быть без Бога. Слово невидимым указывает, что Бог сотворил невидимый, или духовный, мир, к которому принадлежат Ангелы.

    Слова при Понтийстем Пилате указывают на время, когда Он был распят. Понтий Пилат — римский правитель Иудеи, которая была покорена римлянами. Слово страдавша прибавлено, чтобы показать, что распятие Его было не одним видом страдания и смерти, как говорили некоторые лжеучителя, но подлинное страдание и смерть. Он страдал и умер не Божеством, а человеком, и не потому, что не мог избежать страдания, а потому, что восхотел пострадать. Слово погребен удостоверяет, что Он действительно умер и воскрес, ибо враги Его приставили даже стражу ко гробу и запечатали гроб. И воскресшаго в третий день по Писанием — пятый член Символа веры учит, что Господь наш Иисус Христос силою Божества Своего воскрес из мертвых, как написано о Нем у пророков и в псалмах, и что Он воскрес в том же теле, в котором родился и умер. Слова по Писанию означают, что Иисус Христос умер и воскрес точно так, как о том пророчески написано в книгах Ветхого Завета. И возшедшаго на небеса, и седяща одесную Отца — эти слова заимствованы из Священного Писания: Нисшедший, Он же есть и восшедший превыше всех небес, дабы наполнить все (Еф. 4, 10). Мы имеем такого Первосвященника, Который воссел одесную престола величия на небесах (Евр. 8, 1). Слова седяща одесную, то есть сидящего с правой стороны, надо понимать духовно. Они значат, что Иисус Христос имеет одинаковое могущество и славу с Богом Отцом. И паки грядущаго со славою судити живым и мертвым, Егоже Царствию не будет конца — Священное Писание так говорит о будущем пришествии Христовом: Сей Иисус, вознесшийся от вас на небо, придет таким же образом, как вы видели Его восходящим на небо (Деян. 1, 11).

    Дух Святый называется Господом, потому что он, как и Сын Божий, — истинный Бог. Дух Святой называется Животворящим, потому что Он вместе с Богом Отцом и Сыном дает тварям жизнь, людям же в том числе и духовную: если кто не родится от воды и Духа, не может войти в Царствие Божие (Ин. 3, 5). Дух Святой исходит от Отца, как говорит об этом Сам Иисус Христос: Когда же приидет Утешитель, Которого Я пошлю вам от Отца, Дух истины, Который от Отца исходит, Он будет свидетельствовать о Мне (Ин. 15, 26). Духу Святому приличествует поклонение и прославление, равное со Отцом и Сыном — Иисус Христос повелел крестить во имя Отца и Сына и Святаго Духа (Мф. 28, 19). В Символе веры сказано, что Дух Святой глаголал через пророков — это основано на словах апостола Петра: никогда пророчество не было произносимо по воле человеческой, но изрекали его святые Божии человеки, будучи движимы Духом Святым (2 Пет. 1, 21). Причастным Духу Святому можно сделаться через таинства и усердную молитву: если вы, будучи злы, умеете даяния благие давать детям вашим, тем более Отец Небесный даст Духа Святаго просящим у Него (Лк. 11, 13).

    Церковь едина, потому что Одно тело и один дух, как вы и призваны к одной надежде вашего звания; один Господь, одна вера, одно крещение, один Бог и Отец всех, Который над всеми, и через всех, и во всех нас (Еф. 4, 4–6). Церковь Святая, потому что Христос возлюбил Церковь и предал Себя за нее, чтобы освятить ее, очистив банею водною посредством слова; чтобы представить ее Себе славною Церковью, не имеющею пятна, или порока, или чего-либо подобного, но дабы она была свята и непорочна (Еф. 5, 25–27). Церковь Соборная, или, что то же, кафолическая, или Вселенская, потому что она не ограничивается никаким местом, ни временем, ни народом, но включает в себя истинно верующих всех мест, времен и народов. Церковь Апостольская, потому что она непрерывно и неизменно от времен апостолов сохраняет и учение, и преемство даров Святого Духа через освященное рукоположение. Истинная Церковь называется также Православной, или Правоверующей.

    Крещение — это Таинство, в котором верующий, при троекратном погружении тела в воду, с призыванием Бога Отца, и Сына, и Святого Духа умирает для жизни плотской, греховной и возрождается от Духа Святого в жизнь духовную, святую. Крещение едино, потому что оно есть духовное рождение, а родится человек однажды, потому и крестится однажды.

    Воскресение мертвых — это действие всемогущества Божия, по которому все тела умерших людей, соединясь снова с их душами, оживут и будут духовны и бессмертны.

    Жизнь будущаго века — это жизнь, которая будет после Воскресения мертвых и Всеобщего cуда Христова.

    Слово Аминь, завершающее Символ веры, означает «Истинно так». Церковь хранит Символ веры с апостольских времен и будет хранить его вечно. Никому и никогда нельзя ни убавить, ни добавить что-либо к этому Символу.

    Оценка 4.7 проголосовавших: 18
    ПОДЕЛИТЬСЯ

    ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

    Please enter your comment!
    Please enter your name here